ふりしきる中国語の意味
- 降り頻 る
【自五】
(雨,雪)不停地下ふり旋回;回转;摇摆;振摆;旋转;缺点;缺陷;假装;模拟;伪装;模仿;虚假しきる频度增加,频繁起来
- ふり 旋回;回转;摇摆;振摆;旋转;缺点;缺陷;假装;模拟;伪装;模仿;虚假
- しきる 频度增加,频繁起来
- とりしきる 取り仕切る 【他五】 一手承担;全权处理
- 降りしきる ふり頻る [自五] [雨、 雪] 不停地下。 例: 降りしきる雪をついて出掛ける 冒着纷飞大雪出去。
- ふりきる 振り切る 【他五】 甩开;挣脱;断然拒绝
- -しきる -sikiru ‐しきる 频度增加píndù zēngjiā,频繁起来pínfánqǐlai. $雨が降りしきる/雨下个不停; 雨点密mì起来.
- しきる 频度增加,频繁起来
- ふりしぼる 振り絞 る 【他五】 竭尽全力;扯开嗓子喊
- おしきる 押し切る 【他五】 切断;排除;大胆;坚决
- かしきる 貸し切る 【他五】 包租;全部贷出
- さしきる 指し切る 【自五】 走尽棋步;无法采取攻势
- しきる1 仕きる 【他五】 隔开;区分 【自五】 结帐;完结;摆架式
- しきる2 頻 る 【自五】 频度增加;频繁起来
- だしきる 出し切る 【自五】 全部拿出
- ふきしきる 吹き頻 る 【自五】 (风)不停地刮;吹得猛烈