那边儿の意味
読み方:
日本語に翻訳携帯版
- nei4bian1r
そこ.あそこ.あちら
[关](异)na4bian1r那边(那边儿)そこ.あそこ.あちら. 『発音』 nèibiān, nàbi... 儿【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 那边 (那边儿)そこ.あそこ.あちら. 『発音』 nèibiān, nàbi...
- 儿 【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 那边 (那边儿)そこ.あそこ.あちら. 『発音』 nèibiān, nàbian とも発音する. 河那边有一个小村子/川の向こう側には小さな村がある. 再往那边放一放/もう少しそちらの方に置いておきましょう.
- 在那边 もっと向こう あそこに見える
- 往那边 それへ
- 那边的 もっと向こう そこへ あそこに見える
- 傍边儿 〈方〉 (1)近づく.近寄る. (2)…の近く.…のそば.…に近いところ.
- 内边儿 nei4bian1r 中.内侧
- 北边儿 bei3bianr 1.北侧.北の方 2.北方地区
- 哪边儿 na3bian1r どこ.どちら.どの边
- 挨边儿 〈口〉…と関係がある.▼否定形で用いられることが多い. 这件事和那件事不挨边儿/この事とあの事とは関係がない.
- 旁边儿 pang2bian1r かたわら.横.そば.わき
- 有边儿 〈口〉目鼻がついている.見込みがある.ものになりそうだ. 你这么说,还有边儿/それならば,まだ何とかなりそうだ.
- 没边儿 〈方〉 (1)根拠がない. 别说这没边儿的话/そういう根拠のないことを言うな. (2)果てしがない.際限がない. 吹牛吹得没边儿了/とてつもない駄ぼらを吹く. 这孩子淘气淘 táo 得没边儿/この子のいたずらは始末に負えない.
- 沿边儿 (服などに)縁取る,へりをつける.