简体版 繁體版 English
登録 ログイン

-付ける中国語の意味

読み方:

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • ime-jidukeru イメージづける
    给予印象jǐyǔ yìnxiàng,赋予fùyǔ印象.
    $手をかえ品をかえて消費者に-付ける/使用各种各样的方法使消费者xiāofèizhě加深jiāshēn印象.付けるつける4 2 着ける;付ける 【他下一】 安装上;挂上;插上;穿上;佩...
  • 付ける    つける4 2 着ける;付ける 【他下一】 安装上;挂上;插上;穿上;佩...
  • 付ける    つける4 2 着ける;付ける 【他下一】 安装上;挂上;插上;穿上;佩带(同着用する);写上;记上(同書き記す);定(价);出(价)(同きめる);抹上;涂上;跟在...后面;附加;添加;打(分);起(名)(同定める);养成(习惯);取得(谅解);解决(纠纷)
  • かぎ付ける    かぎつける 40 かぎ付ける 【他下一】 嗅出;刺探出
  • と名付ける    命名;称呼;任命;名字;名称;姓名;给...取名;说出...的名字;取名;俗名;官名;黑名;雅号;曾用名;贵姓;下款;内详;叫;客姓;名号;姓;题名;艺名;奶名;道号;本名;点名;名义;叫名;伪托;名姓;学名;美名;名子;全称;大名;名氏;英名;依托;官讳;定名;法名
  • ねめ付ける    ねめつける 40 ねめ付ける 【他下一】 怒目而视;瞪(にらみつける)
  • はね付ける    はねつける 40 はね付ける 【他下一】 拒绝;不接受(同はねかえす)
  • やっ付ける    やっつける 4 やっ付ける 【他下一】 (把工作)做完;(狠狠地)教训一顿
  • 乗り付ける    のりつける 4 乗り付ける 【自下一】 赶到;坐车坐惯了(同のりならす)
  • 仕付ける    しつける2 3 仕付ける 【他下一】 插秧;种植;绷上;织上(缝纫);做惯;习惯;着手;开始
  • 仰せ付ける    おおせつける 5 仰 せ付ける 【他下一】 吩咐;指示
  • 位置付ける    いちづける 4 位置付ける 【他下一】 确定...的地位;给予...评价
  • 作り付ける    つくりつける 5 作 り付ける 【他下一】 固定在...;安装在...
  • 備え付ける    そなえつける 50 備 え付ける 【他下一】 设置;备置;装置
  • 傷付ける    きずつける 4 傷 付ける 【他下一】 弄伤;损伤;败坏
  • 元気付ける    げんきづける 5 元 気付ける 【他下一】 鼓舞
中国語→日本語 日本語→中国語