简体版 繁體版 English
登録 ログイン

仰せ付ける中国語の意味

読み方:
"仰せ付ける"例文"仰せ付ける" 意味"仰せ付ける"の英語

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • おおせつける
    5
    仰 せ付ける
    【他下一】
    吩咐;指示仰せ付け吩咐,指示,命令
  • 仰せ付け    吩咐,指示,命令
  • 仰せ付け    吩咐,指示,命令
  • 寄せ付ける    よせつける 4 寄せ付ける 【他下一】 使...靠近;使...接近
  • 見せ付ける    みせつける 04 見せ付ける 【他下一】 卖弄,夸示(同みせびらかす)
  • 仰せ付かる    おおせつかる 5 仰 せ付かる 【自五】 奉命;受命
  • くせ付け    改革;改造;换算;重整(石油)
  • 仰せ    おおせ 0 仰 せ 【名】 吩咐;命令;说的话
  • -付ける    ime-jidukeru イメージづける 给予印象jǐyǔ yìnxiàng,赋予fùyǔ印象. $手をかえ品をかえて消費者に-付ける/使用各种各样的方法使消费者xiāofèizhě加深jiāshēn印象.
  • 付ける    つける4 2 着ける;付ける 【他下一】 安装上;挂上;插上;穿上;佩带(同着用する);写上;记上(同書き記す);定(价);出(价)(同きめる);抹上;涂上;跟在...后面;附加;添加;打(分);起(名)(同定める);养成(习惯);取得(谅解);解决(纠纷)
  • かぎ付ける    かぎつける 40 かぎ付ける 【他下一】 嗅出;刺探出
  • と名付ける    命名;称呼;任命;名字;名称;姓名;给...取名;说出...的名字;取名;俗名;官名;黑名;雅号;曾用名;贵姓;下款;内详;叫;客姓;名号;姓;题名;艺名;奶名;道号;本名;点名;名义;叫名;伪托;名姓;学名;美名;名子;全称;大名;名氏;英名;依托;官讳;定名;法名
  • ねめ付ける    ねめつける 40 ねめ付ける 【他下一】 怒目而视;瞪(にらみつける)
  • はね付ける    はねつける 40 はね付ける 【他下一】 拒绝;不接受(同はねかえす)
  • やっ付ける    やっつける 4 やっ付ける 【他下一】 (把工作)做完;(狠狠地)教训一顿
  • 乗り付ける    のりつける 4 乗り付ける 【自下一】 赶到;坐车坐惯了(同のりならす)
中国語→日本語 日本語→中国語