おくりつける中国語の意味
- 送 り付ける
【他下一】
送交;送到おくり送 り 【名】 送;寄;发货单;伴送;送葬;移行つける尾部;后部;辫子;尾巴;在后面的;从后面而来的;附于其后;尾随;逐渐消...
- おくり 送 り 【名】 送;寄;发货单;伴送;送葬;移行
- つける 尾部;后部;辫子;尾巴;在后面的;从后面而来的;附于其后;尾随;逐渐消...
- くくりつける 括 り付ける 【他下一】 绑上;捆上;拘束;束缚
- つくりつける 作 り付ける 【他下一】 固定在...;安装在...
- いりつける 煎り付ける 【他下一】 炒干;煎
- うりつける 売り付ける 【他下一】 强行推销
- きりつける 切り付ける;斬り付ける 【他下一】 砍上去;砍伤;切伤;切下接上;刻上
- すりつける 摩り付ける 【他下一】 磨蹭;涂抹;磨;擦
- てりつける 照り付ける 【自下一】 (阳光)毒晒;暴晒
- とりつける 取り付ける 【他下一】 安装(机器等);经常购买;挤兑
- ぬりつける 塗り付ける 【他下一】 厚厚涂上,抹上;推诿;转嫁(同なすりつける)
- のりつける 乗り付ける 【自下一】 赶到;坐车坐惯了(同のりならす)
- はりつける 張り付ける;貼り付ける 【他下一】 贴上;黏上
- やりつける 遣り付ける 【他下一】 做惯;做熟
- わりつける 割り付ける 【他下一】 分配;分摊(同わりあてる);版面设计