简体版 繁體版 English
登録 ログイン

てしかたがない中国語の意味

読み方:
"てしかたがない"例文

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • て仕方がない
    [惯]
    [接动词、形容词、形容词型助动词的连用形下]很,……得不得了。
    例:
    忙しくてしかたがない
    忙得不得了。
    例:
    日本語を勉強したくてしかたがない
    很想学日语。
  • しかたがない    仕方 がない 【連語】 没有办法;没有用处;受不了;不像话
  • よりしかたがない    より仕方がない [惯] [接于连体形下]只好,除…之外没有办法。 例: 新しいものにとり換えるより仕方がない 只好换新的。 例: 延期するより仕方がない 除延期外别无他法。
  • しかたない    仕方 ない 【形】 没办法
  • 果てしない    はてしない [形] 无边无际。 例: 果てしない大海原(おおうみばら) 无边无际的大海。
  • えらがない    无鳃的
  • きずがない    无瑕疵的;无缺点的;无污点的
  • ことがない    从未;从不;不曾;从没;决不;不要;不会
  • さがない    性质恶劣,不善,坏
  • しがない    【形】 不足道的;身份低的;贫穷的
  • つつがない    つつが無い 【形】 无恙的;平安的;顺利的(同異状がない)
  • むらがない    匀实;倍加;匀停;匀妥;匀细;匀圆;匀和;甚至;甚至于;匀调;匀;甚而;甚或;偶;尚且;犹且;都;平匀;平均;乃至;平坦的;偶数的;相等的;恰好;正当;稳定;均匀;温和;平静的;变动小的
  • ようがない    [惯] [接于连用形下]无法,不可能。 例: こんな仕事を一人だけではしようがない 这样的工作仅靠一个人是没法作的。 例: 交通の便が悪いのでまにあいようもありません 由于交通不便,无法赶上。
  • わけがない    [惯] [接于连体形下]不会,不可能。 例: こんなややこしい問題が小学生にわかるわけがない 这样复杂的问题小学生不可能懂。 例: 鉄などで船がつくれるわけがないと思われていた時代もあった 人们认为像铁这类材料不能用于造船的时代也曾经有过。
  • 仕方がない    しかたがない 4 仕方 がない 【連語】 没有办法;没有用处;受不了;不像话
  • 仕様がない    しようがない 5 仕様 がない 【連語】 毫无办法
中国語→日本語 日本語→中国語