とりあえず中国語の意味
- 取り敢えず
【副】
急忙;赶忙;首先;暂且とり鳥 ;鶏 【名】 鸟,禽类的总称;鸡(同にわとり)あ喂!是,呀,哎呀えず絵図 【名】 图;图画;平面图
- とり 鳥 ;鶏 【名】 鸟,禽类的总称;鸡(同にわとり)
- あ 喂!是,呀,哎呀
- えず 絵図 【名】 图;图画;平面图
- 取る物も取りあえず 急忙,赶紧,火急,火速
- せきあえず 塞き敢えず 【連語】 不能自制;控制不住
- えず 絵図 【名】 图;图画;平面图
- とりあい 取り合い 【名】 互相争夺
- とりあう 取り合う 【自他五】 互相拉着手;手牵手;争夺;夺取;理睬
- とりあげ 取り上げ 【名】 ("取りあげる"的名词形)拿起;受理;没收;征收;夺取
- とりあげる 取り上げる 【他下一】 拿起;举起;采纳;受理;夺取;剥夺;没收(财产等);(作为问题)提出,提起;接生
- とりあつめ 取り集 め 【名】 收集;聚集
- とりあわせ 取り合わせ 【名】 ("とりあわせる"的名词形)调合;配合;收集
- とりあつかい 取り扱 い 【名】 ("とりあつかう"的名词形)对待;待遇;(物品的)使用,处理;(对事务,工作的)处理,办理
- とりあつかう 取り扱 う 【他五】 对待;待遇;(用手)操纵,使用;办理;处理
- とりあやまる 取り誤 る 【他五】 取错;拿错;误解
例文
- 何度かの試みの後,とりあえずコイルが巻いている状態になった。
在若干次尝试后,弹簧圈最终进入了嵌入状态。 - 袋に入った蛍光灯安定器をとりあえず,預かることにした。
只好暂时将放入袋子里的荧光灯镇流器保存起来。 - 攻撃者はとりあえず@equation_0@と仮定する.
假定攻击者为@equation_0@。 - それはすでに本稿の守備範囲を超えるが,ここで,とりあえず大まかな見通しだけを述べて締めくくりとしたい
这已经超出了本论文的研究范围,但我们在这里还是粗略进行推测,以作总结。 - このような利用者に「これだけ揃っていればとりあえず利用できる」という参照となる環境を提供する必要がある.
这样利用者将“只将这个汇总在一起的话也可以利用”进行参考并有必要提供这样的环境。 - 視点は固定されており処理中に変化しないこと,また工作物の形状が平行投影により描画されることを,とりあえず仮定する.
首先假定视点是固定的,在处理中是不变化的,同时,工件的形状是通过平行投影进行描绘的。 - たとえばアバタDのような画像や動作の少ないアバタでも,とりあえず立ち姿を表現できればその位置を変えることで移動している様子を表現できる。
比如图谱和动作少的虚拟角色D,只要能表现出站立的姿势,就能通过移动图谱的位置来表现移动状态。 - しかし,ドキュメントの全体構成が定まっておらず,とりあえず思いついたことから書くという段階においては,木構造表現は操作のしきいが高いという問題がある.
但是,不确定文件的整体结构,从暂时想到的开始书写的这一阶段中,树结构表达存在操作门槛高的问题。 - 言うなればいろいろ立場が違っていた医師会,病院,大学そのほかの考えを調整しながら,とりあえず現在2回目の方たちの中間公表が行なわれました。
这么说来,在调整各种立场不同的医师学会、医院、大学以及其他的想法的同时,现在姑且先进行第2轮诸位的中间发表。 - 本稿でUeyama説の詳細について検証することはできないが,とりあえずこれらの例において分配的解釈が可能となる理由について本稿の立場から考えてみたい
本论文中无法对Ueyama说的详细情况进行验证,但是姑且从本论文的立场考虑关于这些例子能够进行分配性解释的理由。