简体版 繁體版 English
登録 ログイン

と似合う中国語の意味

読み方:
"と似合う"例文

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 对手;(和)相配;比赛;比得上;结婚;火柴;相当;使...相配;与...竞争;相配;抗衡;洋火;配对;不相上下;势均力敌;竞赛;竞秀;配称;联赛;通讯赛;赛;斗牌;般配;友谊赛;比美;乒赛;相称;班配;敌手和,同,跟,与似合うにあう 2 似合う 【自五】 适称;合适;配合
  •     和,同,跟,与
  • 似合う    にあう 2 似合う 【自五】 适称;合适;配合
  • 似合う    にあう 2 似合う 【自五】 适称;合适;配合
  • に似合う    适合于;适合;中山装;应景;盔甲;适应;适用;得用;西装;比配;套装;套服;身;顺;洋装;正中下怀;合;符合;洋服;西服;对症;对症下药;切合;变得;成为;变成;当上;成;为;削发;养成;诉讼;请求;中意;一套衣服;起诉;合适;套;取悦;满足
  • 似合い    にあい 0 似合い 【名】 适称;合适
  • 合う    あう2 1 合う 【自五】 合适;适合;一致;相同;符合;对;准
  • 不似合い    ふにあい 2 不似合い 【名】 【形動】 不相称;不配合
  • 似合わしい    にあわしい 4 似合わしい 【形】 (与人或物)适合的,适宜的
  • 似合理的    もっともらしいことを言う もっともらしい まことしやか
  • に合う    适宜的;对的;准备好的;适宜;发作;一阵;合适;适合;应;安装;宜于;对号;称身;宜林;可体;合时;一阵风;贴体;适;合体
  • 出合う    であう 2 出合う;出会う 【自五】 遇见;碰见;约会;幽会;配合;适称;上去对抗;上阵
  • 取合う    取り合う とりあう [他五] 手挽手。 例: 手を取合うって会場に入る 手拉着手进入会场。争夺。 例: 席を取合う 争夺座位。搭理,理会。 例: そんなことに取合う暇はない 没空理会那样的事。
  • 差合う    差し合う さしあう [自五] 相遇,碰上。 (两件事赶在一起)发生障碍,不方便。 例: 昨日は差合うって出席できません 昨天因为有事没能出席。
  • 引合う    引き合う ひきあう [自他五] (互相)拉,扯。 例: 両方で綱を引合う 双方用力拉绳子。 例: 手と手を引合う 手拉手。(买卖)成交,讲妥。 例: 外国商社と引合う 同外国商社讲妥了买卖。够本儿,合算。 例: 引合うわない仕事はしない 不上算的工作可不干。
  • 張合う    張り合う はりあう [自五] 竞争。 例: 優勝をめざして張合う 为夺取优胜而竞争。
中国語→日本語 日本語→中国語