简体版 繁體版 English
登録 ログイン

にくっつく中国語の意味

読み方:
"にくっつく"の例文

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 一意孤行;株守にく肉 【名】 (人的)肌肉;(鱼,禽,兽类的)肉;果肉(同かにく);肉体...つく鸱鸺
  • にく    肉 【名】 (人的)肌肉;(鱼,禽,兽类的)肉;果肉(同かにく);肉体...
  • つく    鸱鸺
  • くっつく    【自五】 紧贴在一起;黏着;附着;紧跟着;挨上;触到
  • のすぐあとにくっついて歩く    尾;尾巴;尾部;后部;辫子;在后面的;从后面而来的;附于其后;尾随;逐渐消失
  • くっつける    【他下一】 把...贴上;使靠近;使服从;拉住;撮合;促成
  • がっつく    贪婪地吃,死用功,死啃书本
  • せっつく    責っ付く 【他五】 催促;催逼
  • つっつく    突っ突く 【他五】 捅;戮(同つつく)
  • とっつく    取っ付く 【自五】 纠缠;开始(做);开始交际(接触)
  • ひっつく    引っ付く 【自五】 黏住;(男女)勾搭上;结成夫妻
  • ほっつく    【自五】 溜达,闲溜(同うろつく)
  • くっついて離れない    杠;杠子;文明棍;粘;热合;贴合;贴;棒;竹马;棍子;巴;探骊得珠;胶;棒子;扦;手杖;哭丧棒;棍;狼牙棒;刺;粘贴;被粘住;插入;树枝;插于;刺入;竖起
  • くっついて離れない人人    粗刻边;钻孔器;矽的臼;不清楚发音;洞穴;毛刺
  • くっついて離れない物    粗刻边;钻孔器;矽的臼;不清楚发音;洞穴;毛刺
  • くっついて離れません    棍;棒;刺;粘贴;被粘住;贴;插入;树枝;插于;刺入;竖起;杠;杠子;文明棍;粘;热合;贴合;竹马;棍子;巴;探骊得珠;胶;棒子;扦;手杖;哭丧棒;狼牙棒

例文

  • また,まぶたにつくまぶたにくっつくも同じ意味であるが,読みが異なる語同士の類似度の判定については今後の課題とする.
    另外,まぶたにつくまぶたにくっつく也意义相同,不过读音不同的单词之间的相似度判定是今后的课题。
  • また,まぶたにつくまぶたにくっつくも同じ意味であるが,読みが異なる語同士の類似度の判定については今後の課題とする.
    另外,まぶたにつくまぶたにくっつく也意义相同,不过读音不同的单词之间的相似度判定是今后的课题。
  • 表記揺れへの対策として3.3節で簡単な処理を行っているが,本質的な解決策ではないので,「まぶたにつく」と「まぶたにくっつく」のような同じ意味だが読みが違う文の判断ができない.
    作为对表记波动的对策在3.3节进行了简单的处理,但是这并不是本质上的解决方法,因此无法判断像“粘在眼睑上”和“黏在眼睑上”这样意思相同、读法不同的句子。
中国語→日本語 日本語→中国語