にげおくれる中国語の意味
- 逃げ後 れる
【自下一】
(逃晚了)没逃掉(同にげそこなう)にげ逃げ 【名】 逃跑;逃遁おくれる遅 れる;後 れる 【自下一】 迟到;耽误;差劲;(表)慢;落后
- にげ 逃げ 【名】 逃跑;逃遁
- おくれる 遅 れる;後 れる 【自下一】 迟到;耽误;差劲;(表)慢;落后
- にげかくれる 逃げ隠 れる 【自下一】 逃遁;逃匿
- おくれる 遅 れる;後 れる 【自下一】 迟到;耽误;差劲;(表)慢;落后
- でおくれる 出遅 れる 【自下一】 出发晚;动身晚
- いいおくれる 言い遅 れる 【自下一】 说晚了;想说而未得说出
- しにおくれる 死に後 れる;死に遅 れる 【自下一】 他人已死而自己还活着;该死而没死
- たちおくれる 立ち遅 れる;立ち後 れる 【自下一】 动身晚;晚走;错过机会;落后
- だしおくれる 出し遅 れる 【自下一】 错过拿出的时机;拿晚了;难于开口;不好说出
- のりおくれる 乗り遅 れる 【自下一】 没赶上(车,船等);跟不上潮流
- もうしおくれる 申 し遅 れる 【他下一】 没有及早告诉
- にげかくれ 逃げ隠 れ 【名】 【自サ】 逃避;逃匿
- くれる 给(我),(含有鄙意地)给,施舍
- おくれ 遅 れ;後 れ 【名】 落后;畏缩
- じょうげおくり 升降进给;垂直进刀