に乗り出す中国語の意味
- 肩;肩负;肩荷;揽活;揽货;承办;揽承;从事;保证;承担;同意;着手做;担任
に在,于,时(候),在乗り出すのりだす 3 乗り出す 【自他五】 乘(船等)出去;抛头露面;登上.....
- に 在,于,时(候),在
- 乗り出す のりだす 3 乗り出す 【自他五】 乘(船等)出去;抛头露面;登上.....
- 乗り出す のりだす 3 乗り出す 【自他五】 乘(船等)出去;抛头露面;登上...舞台;亲自出马
- に乗り込む 闹乱子;登上飞机;搭乘飞机;乘飞机;装上飞机
- 名乗り出る なのりでる 4 名乗り出る 【自下一】 自报姓名
- 作り出す?造り出す tukuridasu つくりだす (1)〔作り始める〕开始做kāishǐ zuò,做起来zuòqǐlai. (2)〔生産する〕制造出来zhìzàochūlai,生产出来shēngchǎnchūlai. $1日に千台の自動車を作り出す?造り出す/一天生产一千辆liàng汽车. (3)〔創造する〕创造chuàngzào,发明fāmíng;[開発する]研制yánzhì. $新型の機械を作り出す?造り
- 絞り出す?搾り出す siboridasu しぼりだす 拧出níngchū,挤出jǐchū,榨出zhàchū. $汁を絞り出す?搾り出す/榨出汁液. $声を絞り出す?搾り出す/勉强〔费力〕发出高声. $海綿から水を絞り出す?搾り出す/从海绵中挤出水来.
- 釣り出す?吊り出す turidasu つりだす (1)〔釣りはじめる〕开始垂钓kāishǐ chuídiào. (2)〔おびきだす〕引诱出来yǐnyòuchūlai,勾引出来gōuyǐnchūlai,骗出来piànchūlai. $甘言で女を釣り出す?吊り出す/用甜言蜜语tián yán mì yǔ把女人勾引出来. (3)〈相撲〉(把对方)拦腰抱起扔出界外lán yāo bàoqǐ rēngchū jièwài.
- いぶり出す 冒烟;阉寺;烟;倒烟;光化学烟雾;烟雾;吧唧;硝烟;熏制;烤烟;熏;烟硝;风烟;硫雾;吸烟;以烟熏;抽烟;抽;香烟;无常的事物
- えぐり出す えぐりだす 4 えぐり出す 【他五】 挖出;揭出
- せり出す 迫りだす (自他五) 推上去,推向前。 向前突出。 例: おなかがせり出す 腆着肚子。
- に張り出す 悬于...之上;悬垂;逼近;突出部份;悬垂部份
- ほうり出す ほうりだす [他五] 扔(抛)出去。 例: 本をほうり出す 扔下书。丢开,放弃。 例: 途中でほうり出す 半途而废。开除,推出门外。 例: 学校にほうり出すされた 被学校开除。
- 作り出す つくりだす 40 作 り出す 【他五】 制造出来;生产出来;创造;发明(同創造する);创作;写出(同創作する);开始做;做起来(同作り始める)
- 切り出す きりだす 30 切り出す 【他五】 砍伐后运出;开言;打出火来
例文
- 体重計に乗らなくなると体重は増加し,体重計に乗り出すと体重が低下するという心理学を利用する。
变得不使用体重计时体重就会增加,利用踏上体重计时就会认为体重减轻的心理。