简体版 繁體版 English
登録 ログイン

いぶり出す中国語の意味

読み方:
"いぶり出す"例文"いぶり出す" 意味

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 冒烟;阉寺;烟;倒烟;光化学烟雾;烟雾;吧唧;硝烟;熏制;烤烟;熏;烟硝;风烟;硫雾;吸烟;以烟熏;抽烟;抽;香烟;无常的事物いぶ慰撫 【名】 【他サ】 慰抚;安慰出すだす 1 出す 【他五】 拿出;提出;伸出;发出;寄出打发;发表;刊登...
  • いぶ    慰撫 【名】 【他サ】 慰抚;安慰
  • 出す    だす 1 出す 【他五】 拿出;提出;伸出;发出;寄出打发;发表;刊登...
  • 作り出す?造り出す    tukuridasu つくりだす (1)〔作り始める〕开始做kāishǐ zuò,做起来zuòqǐlai. (2)〔生産する〕制造出来zhìzàochūlai,生产出来shēngchǎnchūlai. $1日に千台の自動車を作り出す?造り出す/一天生产一千辆liàng汽车. (3)〔創造する〕创造chuàngzào,发明fāmíng;[開発する]研制yánzhì. $新型の機械を作り出す?造り
  • 絞り出す?搾り出す    siboridasu しぼりだす 拧出níngchū,挤出jǐchū,榨出zhàchū. $汁を絞り出す?搾り出す/榨出汁液. $声を絞り出す?搾り出す/勉强〔费力〕发出高声. $海綿から水を絞り出す?搾り出す/从海绵中挤出水来.
  • 釣り出す?吊り出す    turidasu つりだす (1)〔釣りはじめる〕开始垂钓kāishǐ chuídiào. (2)〔おびきだす〕引诱出来yǐnyòuchūlai,勾引出来gōuyǐnchūlai,骗出来piànchūlai. $甘言で女を釣り出す?吊り出す/用甜言蜜语tián yán mì yǔ把女人勾引出来. (3)〈相撲〉(把对方)拦腰抱起扔出界外lán yāo bàoqǐ rēngchū jièwài.
  • あぶり出し    あぶりだし 0 あぶり出し 【名】 烤墨纸
  • えぐり出す    えぐりだす 4 えぐり出す 【他五】 挖出;揭出
  • せり出す    迫りだす (自他五) 推上去,推向前。 向前突出。 例: おなかがせり出す 腆着肚子。
  • に乗り出す    肩;肩负;肩荷;揽活;揽货;承办;揽承;从事;保证;承担;同意;着手做;担任
  • に張り出す    悬于...之上;悬垂;逼近;突出部份;悬垂部份
  • ほうり出す    ほうりだす [他五] 扔(抛)出去。 例: 本をほうり出す 扔下书。丢开,放弃。 例: 途中でほうり出す 半途而废。开除,推出门外。 例: 学校にほうり出すされた 被学校开除。
  • 乗り出す    のりだす 3 乗り出す 【自他五】 乘(船等)出去;抛头露面;登上...舞台;亲自出马
  • 作り出す    つくりだす 40 作 り出す 【他五】 制造出来;生产出来;创造;发明(同創造する);创作;写出(同創作する);开始做;做起来(同作り始める)
  • 切り出す    きりだす 30 切り出す 【他五】 砍伐后运出;开言;打出火来
  • 割り出す    わりだす 3 割り出す 【他五】 (用除法)算出;推论;推断
中国語→日本語 日本語→中国語