みっともない中国語の意味
- 【形】
不像样的;不体面的;丑的(同みにくい)み~~的情况[样子,状态,程度]ともない【連語】 不愿意(同...たくもない) 【連語】 并未想...(同.....
- み ~~的情况[样子,状态,程度]
- ともない 【連語】 不愿意(同...たくもない) 【連語】 并未想...(同.....
- こともない 两者都不;既非;既不;皆不;两不;不;两者都不是;无
- ともない 【連語】 不愿意(同...たくもない) 【連語】 并未想...(同...というわけでもない;...といしきしたわけでもない)
- 何ともない 没什么,没关系,不在乎
- みっともいい 象样,成体统,好看,体面
- ちっとも…ない [惯] 一点也不,一会儿也不,丝毫不。 例: もう三月なのにちっとも暖くならない 虽然已经三月了,但一点儿也没有暖和起来。 例: ちっとも分らない 一点儿也不懂。
- みっともありません 不宜;不相宜的;不体面的;不相配的;不好看的
- のもっともな言い訳になる 替...辩护;证明;证明正当;证明...正当;圆谎;持之有故;圆说
- ちっとも文句を言わない 温顺的;谦恭的;温驯;柔顺;温顺
- もなく…もない [惯] [均接于连用形下]既不…也不。 例: 今日は寒くもなく,暑くもない 今天既不冷,也不热。 例: かれの着物は多くもなく少なくもない 他穿的衣服不多也不少。
- こともなげ 事 も無げ 【形動】 若无其事
- ともなう 伴 う 【自他五】 随同;伴随;跟随;跟着
- ともなく 不知不觉地,无意中
- ひともなげ 人 も無げ 【形動】 旁若无人般