ろくすっぽ(う)中国語の意味
読み方:
中国語に翻訳携帯版
- rokusuqpo(u)
$ろくすっぽ返事もしない/也不好好地回答.
$ろくすっぽ見もしないで,ものを言うとは…/也不好好地看就发表意见…….
$ろくすっぽ知りもしないで,なにを言うか/并不怎么知道,就在胡吹húchuī.?ろくにろ窑;(火)炉;炉;烘炉(箱) く子句 す令,使,叫,让 う吧,要,想,让,请
- ろ 窑;(火)炉;炉;烘炉(箱)
- く 子句
- す 令,使,叫,让
- う 吧,要,想,让,请
- ろくすっぽ [副] [下接否定](不)好好地,(不)能很好地。 例: そうおんがひどくて,ろくすっぽ本も読めない 噪音太大,书都看不下去。
- そっぽ(う) soqpo(u) 一边yī biān,旁边pángbiān. そっぽを向く (1)〔よそを見る〕扭向一边niǔxiàng yībiān. $怒ってそっぽを向く/一生气就扭向一边. (2)〔相手にしない〕不理睬bù lǐcǎi. $忠告にそっぽを向く/对忠告zhōnggào置若罔闻zhì ruò wǎng wén. $助力を乞うたのにそっぽを向かれる/请他帮忙,可他不理我.
- 筒っぽ(う) tutuqpo(u) つつっぽ(う) →つつそで
- すっぽかし 【名】 爽约;食言
- すっぽかす 【他五】 弃置不顾;爽约;食言
- すっぽり 【副】 完全蒙上貌;完全脱落貌;完全吻合貌;干净利落貌
- すっぽりと 蒙上,包上,完全脱落,正好套上
- すっぽり(と) suqpori(to) (1)〔覆う〕蒙上méngshàng,包上bāoshàng. $町はすっぽり雪におおわれた/小镇被大雪严严地覆盖起来. (2)〔抜け落ちる〕完全脱落wánquán tuōluò. $人形の首がすっぽり抜けた/偶人的头喀哧kāchī一下子掉下来了. (3)〔はまる〕正好套上zhènghǎo tàoshàng,正合适zhèng héshì. $キャップがすっぽり万年筆にはま
- すっぽん 【名】 甲鱼
- やすっぽい 安 っぽい 【形】 (瞧着)不值钱的;不高尚的;庸俗的
- すっぽぬける すっぽ抜ける 【自下一】 脱落;掉下;忘掉;溜走;离开目标;出界