简体版 繁體版 English
登録 ログイン

ろくすっぽ(う)中国語の意味

読み方:

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • rokusuqpo(u)
    $ろくすっぽ返事もしない/也不好好地回答.
    $ろくすっぽ見もしないで,ものを言うとは…/也不好好地看就发表意见…….
    $ろくすっぽ知りもしないで,なにを言うか/并不怎么知道,就在胡吹húchuī.?ろくに窑;(火)炉;炉;烘炉(箱)子句令,使,叫,让吧,要,想,让,请
  •     窑;(火)炉;炉;烘炉(箱)
  •     子句
  •     令,使,叫,让
  •     吧,要,想,让,请
  • ろくすっぽ    [副] [下接否定](不)好好地,(不)能很好地。 例: そうおんがひどくて,ろくすっぽ本も読めない 噪音太大,书都看不下去。
  • そっぽ(う)    soqpo(u) 一边yī biān,旁边pángbiān. そっぽを向く (1)〔よそを見る〕扭向一边niǔxiàng yībiān. $怒ってそっぽを向く/一生气就扭向一边. (2)〔相手にしない〕不理睬bù lǐcǎi. $忠告にそっぽを向く/对忠告zhōnggào置若罔闻zhì ruò wǎng wén. $助力を乞うたのにそっぽを向かれる/请他帮忙,可他不理我.
  • 筒っぽ(う)    tutuqpo(u) つつっぽ(う) →つつそで
  • すっぽかし    【名】 爽约;食言
  • すっぽかす    【他五】 弃置不顾;爽约;食言
  • すっぽり    【副】 完全蒙上貌;完全脱落貌;完全吻合貌;干净利落貌
  • すっぽりと    蒙上,包上,完全脱落,正好套上
  • すっぽり(と)    suqpori(to) (1)〔覆う〕蒙上méngshàng,包上bāoshàng. $町はすっぽり雪におおわれた/小镇被大雪严严地覆盖起来. (2)〔抜け落ちる〕完全脱落wánquán tuōluò. $人形の首がすっぽり抜けた/偶人的头喀哧kāchī一下子掉下来了. (3)〔はまる〕正好套上zhènghǎo tàoshàng,正合适zhèng héshì. $キャップがすっぽり万年筆にはま
  • すっぽん    【名】 甲鱼
  • やすっぽい    安 っぽい 【形】 (瞧着)不值钱的;不高尚的;庸俗的
  • すっぽぬける    すっぽ抜ける 【自下一】 脱落;掉下;忘掉;溜走;离开目标;出界
中国語→日本語 日本語→中国語