人儿の意味
- (1)人形.
铜铸 tóngzhù 小人儿/銅で作った小さな人形.
(2)〈方〉人柄.風采.
他人儿很和气/彼はとてもやさしい人だ.人(1)人間.人.『量』个,口. 男人/男. 女人/女. 不当人待/人間...儿【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 人 (1)人間.人.『量』个,口. 男人/男. 女人/女. 不当人待/人間...
- 儿 【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 上人儿 〈方〉買い物客がひっきりなしに詰めかける.
- 可人儿 すきなひと 好きな人
- 小人儿 〈方〉年上の人が未成年者に対して用いる愛称. 这个小人儿倒 dào 挺 tǐng 有志气/この若者はなかなかしんが強い.
- 影人儿 影絵芝居の人形.
- 得人儿 〈方〉 等同于(请查阅) dé rénxīn 【得人心】
- 来人儿 〈方〉(商取引?賃貸借などの)仲介人,周旋人.
- 泥人儿 泥人形.土人形. 彩塑 cǎisù 泥人儿/色を塗った泥人形.
- 泪人儿 泣きぬれている人.ひどく泣いている人. 她哭 kū 成个泪人儿了/彼女は両眼を泣きはらしている.
- 爱人儿 〈方〉かわいい.かわいらしい. 这只小狗长zhǎng得真爱人儿/この子犬は本当にかわいい.
- 糖人儿 あめ細工の人形.
- 老人儿 古参.古顔. 这里老人儿已经没有几个了/ここでは古参がほとんどいなくなった.
- 认人儿 (1)(赤ん坊が)人の容貌や声を見分ける. 这孩子才三个多月,就开始认人儿了/この子は生まれてたった3か月余りなのに,もう人の顔を見分けるようになった. (2)〈口〉人見知りをする.
- 面人儿 もち米の粉を練って作った人形.しん粉細工の人形.