得人儿の意味
- 〈方〉 等同于(请查阅) dé rénxīn 【得人心】
得人〈書〉人を得る.適任である.儿【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 得人 〈書〉人を得る.適任である.
- 儿 【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 不得人儿 人受けが悪い.人に好かれない. 这家伙jiāhuo太次,到哪儿都不得人儿/あいつはたちが悪くて,どこへ行っても人に嫌われる.
- 得人 〈書〉人を得る.適任である.
- 人儿 (1)人形. 铜铸 tóngzhù 小人儿/銅で作った小さな人形. (2)〈方〉人柄.風采. 他人儿很和气/彼はとてもやさしい人だ.
- 得人心 人心を得る.人受けがよい.人々から喜ばれる. 提高人民的生活水平是大得人心的事/人民の生活水準を引き上げることは人々にたいへん喜ばれることである. 这种办法很不得人心/そういうやり方はひどく評判が悪い.
- 上人儿 〈方〉買い物客がひっきりなしに詰めかける.
- 可人儿 すきなひと 好きな人
- 小人儿 〈方〉年上の人が未成年者に対して用いる愛称. 这个小人儿倒 dào 挺 tǐng 有志气/この若者はなかなかしんが強い.
- 影人儿 影絵芝居の人形.
- 来人儿 〈方〉(商取引?賃貸借などの)仲介人,周旋人.
- 泥人儿 泥人形.土人形. 彩塑 cǎisù 泥人儿/色を塗った泥人形.
- 泪人儿 泣きぬれている人.ひどく泣いている人. 她哭 kū 成个泪人儿了/彼女は両眼を泣きはらしている.
- 爱人儿 〈方〉かわいい.かわいらしい. 这只小狗长zhǎng得真爱人儿/この子犬は本当にかわいい.
- 糖人儿 あめ細工の人形.