仕分ける中国語の意味
- 仕分け 区分,分类
- 仕分け 区分,分类
- 仕分け書 清单,说明书
- 分ける わける 2 分ける;別ける 【他下一】 分;分开;划分;分类;区别;分配;分派;调停;仲裁
- えり分ける えりわける [他下一] 分选,分类。 例: 大きいみかんをえり分ける 挑出大个的桔子。
- 使い分ける つかいわける 5 使 い分ける 【他下一】 (根据情况或对方是谁而)分开使用;适当的使用(语言等)
- 切り分ける 切后分开,切开
- 取り分ける とりわける 04 取り分ける 【他下一】 分成份;(从大堆里)捡出,挑出来
- 吹き分ける ふきわける 4 吹き分ける 【他下一】 (风把...)吹开;分析;提炼
- 噛み分ける かみわける 40 噛み分ける 【他下一】 细嚼;深入理解
- 引き分ける ひきわける 4 引き分ける 【他下一】 (比赛)平局;不分胜负;拉开;排解
- 押し分ける おしわける 4 押し分ける 【他下一】 推开;分开
- 振り分ける ふりわける 4 振り分ける 【他下一】 分成两半;分成两部分;分配
- 振分ける 振り分ける ふりわける [他下一] 分开,分两半。 例: 半分ずつに振分ける 分成两半。分派,分配。 例: 何か仕事を振分けるけて下さい 请给我派点儿事。
- 掻き分ける かきわける2 04 掻き分ける 【他下一】 用手推开;区分开
例文
- この方法は現在多く使われているソフトウェアーの革新的に使い尽くし、各ソフトウェアーの優勢を最大限発揮させ、CAD/CAM/CNCを有効的仕分けることにより、製品の開発効率を大幅に向上させた。
该方法创造性地结合利用了当今功能强大的流行软件优势,让它们强强联手、分工合作完成CAD/CAM/CNC过程,大大提高产品研制效率。