何と言っても中国語の意味
- 不管怎说,毕竟,终究
何となんと1 1 何 と 【感】 怎样;如何(同どうだ);(表示惊异,赞叹...言(1)言葉. 等同于(请查阅)言语. 格 gé 言/格言. 有言在先/...って说是~~,因为,叫,名も也,既~~也[又]~~,又~~又~~,也~~也~~
- 何と なんと1 1 何 と 【感】 怎样;如何(同どうだ);(表示惊异,赞叹...
- 言 (1)言葉. 等同于(请查阅)言语. 格 gé 言/格言. 有言在先/...
- って 说是~~,因为,叫,名
- も 也,既~~也[又]~~,又~~又~~,也~~也~~
- なんと言っても 九九归一;毕竟;终于
- からと言って からといって [惯] [接于终止形下]虽说…但是…,不能因为…就…。 例: いくら忙しいからといって,学習を忘れてはいけません 虽说很忙,但是不能忘记学习。 例: 操作は簡単だからといってゆだんしてはいけない 虽说操作简单,但是也不可大意。
- と言っている 言道;谓;劈口;说得着;话说;言说;言喘;可谓;搭讪;答茬儿;说道;明说;难说;说;言;比方说;发言权;讲
- すると言って脅す 恐吓;有...之虞;威胁;预示;钳口;扬言
- シッと言って動かす 发出嘘声;发嘶嘶声;嘘声;嘶嘶声;作嘘声;声
- といっても 说起来也~~
- とっても toqtemo →とても
- 何と なんと1 1 何 と 【感】 怎样;如何(同どうだ);(表示惊异,赞叹)呀 【副】 什么(同なにものと);如何;怎样(同どう;どのように);多么;有多么(同なんとまあ;なんという;なんて)
- というよリ…と言った方がいい というより…といったほうがいい [惯] [均接于句子或体言之下]与其说…不如说。 例: こちらは工場というより公園と言ったほうがいい 这里与其说是工厂,不如说是公园。 例: この点から出発すれば,トランジスターは能動素子というよりもむしろ抵抗の変換器であると言ったほうがいい 从这点来看晶体管与其说是有源器件,不如说是电阻变换器。
- とはいっても [惯] [接于体言或终止形下]虽说…可是。 例: 日曜日とはいってもやはりひまがない 虽说是星期天,可是仍然没有时间。 例: 都市とはいっても,公園らしい公園もないところです 虽说是个城市,可连个像样的公园都没有。
- がみがみ言って悩ます 苦恼;打猎时的叫喊;追赶;狩猎;追;追逐
例文
- 何と言っても,向こうは14億から,カウントによっては16億と言われている数です。
不管怎说,对面是从14亿人,据说根据算法也许有16亿人。 - そこでは救急対応の難しさは何と言っても時間との戦いです。
所以无论怎样讲,急救对策的难度就是和时间赛跑。 - 今,小学校に行くと小学生の一番のモデルは,何と言っても野球のイチローです。
现在,如果去小学校问小学生心目中最大的偶像是谁,说什么也都是打棒球的铃木一郎。 - 繰り返しますが,何と言っても,たかだか1億2,000万ちょっとの人間と15億から16億という人たちが,お茶碗1杯食べただけでもどうなるかということはきわめてはっきりしています。
虽然重复,但是不管怎样,充其量1亿2000多万的人和15亿至16亿的人们,即使只吃1碗饭,会出现什么情况,这一点是极为清楚的。 - 今から20?30年前の当研究室の剖検記録をひもといてみると,犬の心疾患の中心的位置を占めていたのは何と言ってもDirofilaria immitis感染による犬糸状虫症(心臓糸状虫症)であった。
翻阅距今20~30年前本研究室的剖检记录可以看出,占据犬心脏病中心位置的无疑是Dirofilaria immitis感染诱发的犬心丝虫病(心丝虫病)。