像回事儿の意味
読み方:
日本語に翻訳携帯版
- xiang4hui2shi4r
それっぽい像(1)人の姿をかたどったもの,写したもの.肖像.像.(顔を写した)写真... 回回zhí 〈旧読〉等同于(请查阅)【指 zhǐ 】 事(1)(事儿)事.事柄.事務.用.用事. 公事/公の事.公務. 私 s... 儿【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 像 (1)人の姿をかたどったもの,写したもの.肖像.像.(顔を写した)写真...
- 回 回zhí 〈旧読〉等同于(请查阅)【指 zhǐ 】
- 事 (1)(事儿)事.事柄.事務.用.用事. 公事/公の事.公務. 私 s...
- 儿 【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 说得蛮像回事的 もっともらしいことを言う もっともらしい まことしやか
- 回事 の不都合をいいつける の記事を書く と噂 の取材を
- 压事儿 紛糾を解決する(能力). 老李能压事儿,叫他去准没错儿/李さんは調停が上手だから,彼に行ってもらえば必ずうまくいく.
- 来事儿 (“会、不会”を伴って)人とのつき合い(が上手?下手). 这个孩子会来事儿,怪不得 guàibude 招人疼 téng 呢!/この子はよく気がつくから,人に好かれるのも当然だ.
- 没事儿 (1)用事がない.暇である. 今晚没事儿,我想去看电影/今晩暇だから,映画に行きたいと思っている. (2)なんでもない.大した事ではない. 外面乱哄哄 luànhōnghōng 的,出了什么事儿?--没事儿/外でわいわい騒いでいるが,なにかあったのか--いや,別に大した事ではない. 啊,太对不起了--没事儿/どうもすみませんでした--いや,なんでもありません.
- 记事儿 物心がつく. 被养父收养时,我已经记事儿了/養父に引き取られた時,私はもう物心がついていた.
- 一回事 (一回事儿) (1)同じ事. 他们说的是一回事/二人が言っていることは同じ問題だ. (2)一つの事. 主观愿望 yuànwàng 是一回事,实际情况又是一回事/主観的願望は主観的願望であって,客観的情勢はまた別のことだ.
- 两回事 (两回事儿)〈口〉異なった別個の事.全然関係のない二つの事柄.▼“两码 mǎ 事”ともいう. 这是两回事,怎么能扯到 chědào 一块儿说?/それはまったく別問題なのに,どうしていっしょくたに話すのだ. 远视 yuǎnshì 和老花眼 lǎohuāyǎn 完全是两回事/遠視と老眼はまったく別のものです.
- 映像回路 えいぞうかいろ 图像电路,视频电路。
- 不懂事儿 bu4dong3shi4r 物わかりが恶い.分别がない
- 另一回事 かんけいのないこと 関 係 のないこと