简体版 繁體版 English
登録 ログイン

不懂事儿の意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • bu4dong3shi4r
    物わかりが恶い.分别がない不懂bu4dong3 わからない(1)(事儿)事.事柄.事務.用.用事. 公事/公の事.公務. 私 s...【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
  • 不懂    bu4dong3 わからない
  •     (1)(事儿)事.事柄.事務.用.用事. 公事/公の事.公務. 私 s...
  •     【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
  • 不懂事的    おめでたい
  • 懂事    物がわかる.物心がつく. 他还没懂事他的母亲就死了/彼はまだ物心もつかないうちに母に死なれた. 这孩子很懂事/この子は物わかりがよい. 你怎么这样不懂事?/君はなんというわからず屋なんだろう. 懂事明理/分別があり,道理をわきまえる.
  • 不懂    bu4dong3 わからない
  • 压事儿    紛糾を解決する(能力). 老李能压事儿,叫他去准没错儿/李さんは調停が上手だから,彼に行ってもらえば必ずうまくいく.
  • 来事儿    (“会、不会”を伴って)人とのつき合い(が上手?下手). 这个孩子会来事儿,怪不得 guàibude 招人疼 téng 呢!/この子はよく気がつくから,人に好かれるのも当然だ.
  • 没事儿    (1)用事がない.暇である. 今晚没事儿,我想去看电影/今晩暇だから,映画に行きたいと思っている. (2)なんでもない.大した事ではない. 外面乱哄哄 luànhōnghōng 的,出了什么事儿?--没事儿/外でわいわい騒いでいるが,なにかあったのか--いや,別に大した事ではない. 啊,太对不起了--没事儿/どうもすみませんでした--いや,なんでもありません.
  • 记事儿    物心がつく. 被养父收养时,我已经记事儿了/養父に引き取られた時,私はもう物心がついていた.
  • 听不懂    きいてわからない 聞いて分からない
  • 像回事儿    xiang4hui2shi4r それっぽい
  • 不懂人情    bu4dong3ren2qing2 义理人情をわきまえない
  • 不懂分寸    bu4dong3fen1cun4 身の程知らず
  • 不懂礼貌    bu4dong3li3mao4 不作法.礼仪知らず
中国語→日本語 日本語→中国語