没事儿の意味
- (1)用事がない.暇である.
今晚没事儿,我想去看电影/今晩暇だから,映画に行きたいと思っている.
(2)なんでもない.大した事ではない.
外面乱哄哄 luànhōnghōng 的,出了什么事儿?--没事儿/外でわいわい騒いでいるが,なにかあったのか--いや,別に大した事ではない.
啊,太对不起了--没事儿/どうもすみませんでした--いや,なんでもありません.没事べつに 別 に儿【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 没事 べつに 別 に
- 儿 【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 没事 べつに 別 に
- 没事人 どうでもよい
- 压事儿 紛糾を解決する(能力). 老李能压事儿,叫他去准没错儿/李さんは調停が上手だから,彼に行ってもらえば必ずうまくいく.
- 来事儿 (“会、不会”を伴って)人とのつき合い(が上手?下手). 这个孩子会来事儿,怪不得 guàibude 招人疼 téng 呢!/この子はよく気がつくから,人に好かれるのも当然だ.
- 记事儿 物心がつく. 被养父收养时,我已经记事儿了/養父に引き取られた時,私はもう物心がついていた.
- 没事找事 (1)事もないのに事を構える.いらぬことをして面倒を引き起こす. (2)ことさらにあら捜しをする.
- 不懂事儿 bu4dong3shi4r 物わかりが恶い.分别がない
- 像回事儿 xiang4hui2shi4r それっぽい
- 和稀泥就没事了 なだめればそれでかいけつだ 宥 めればそれで解 決 だ
- 没交渉 ぼつこうしょう 3 没 交 渉 【名】 【形動】 无关系;没往来
- 没人 mei2ren2 谁一人(~しない).谁も(~しない).(~する)人はいない
- 没了 なくなった 無くなった
- 没人味 にんげんみがない 人 間 味がない
- 没主意 かんがえがない 考 えがない