简体版 繁體版 English
登録 ログイン

来事儿の意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • (“会、不会”を伴って)人とのつき合い(が上手?下手).
    这个孩子会来事儿,怪不得 guàibude 招人疼 téng 呢!/この子はよく気がつくから,人に好かれるのも当然だ.(1)(?去 qù )(話し手の方に向かって)来る.やって来る.▼場所...(1)(事儿)事.事柄.事務.用.用事. 公事/公の事.公務. 私 s...【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
  •     (1)(?去 qù )(話し手の方に向かって)来る.やって来る.▼場所...
  •     (1)(事儿)事.事柄.事務.用.用事. 公事/公の事.公務. 私 s...
  •     【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
  • 来事    と取り引きを
  • 压事儿    紛糾を解決する(能力). 老李能压事儿,叫他去准没错儿/李さんは調停が上手だから,彼に行ってもらえば必ずうまくいく.
  • 没事儿    (1)用事がない.暇である. 今晚没事儿,我想去看电影/今晩暇だから,映画に行きたいと思っている. (2)なんでもない.大した事ではない. 外面乱哄哄 luànhōnghōng 的,出了什么事儿?--没事儿/外でわいわい騒いでいるが,なにかあったのか--いや,別に大した事ではない. 啊,太对不起了--没事儿/どうもすみませんでした--いや,なんでもありません.
  • 记事儿    物心がつく. 被养父收养时,我已经记事儿了/養父に引き取られた時,私はもう物心がついていた.
  • 不懂事儿    bu4dong3shi4r 物わかりが恶い.分别がない
  • 像回事儿    xiang4hui2shi4r それっぽい
  • 出来事    できごと 2 出来事 【名】 (偶发)的事件;变故
  • あいにくな出来事    悲剧
  • 或る夜の出来事    一夜风流
  • 「最近の出来事」2003年10月    2003年10月
  • 「最近の出来事」2003年11月    2003年11月
  • 「最近の出来事」2003年12月    2003年12月
中国語→日本語 日本語→中国語