夥しい中国語の意味
- 很多,大量,大批,无数
夥(Ⅱ)に同じ.し又~~又~~,既~~又~~,也~~也~~,因为~~い啊,呀,哪,啊
- 夥 (Ⅱ)に同じ.
- し 又~~又~~,既~~又~~,也~~也~~,因为~~
- い 啊,呀,哪,啊
- しい 思惟 [名·自サ] 想,思维。 〈哲〉思维。
- 空しい?虚しい munasii むなしい (1)〔からの〕空kōng,空虚kōngxū;[内容のない]空洞kōngdòng. $内容の空しい?虚しい文章/内容空洞的文章. $空しい?虚しい論議/空洞的辩论. $空しい?虚しい会話が続く/空洞的会话继续着. (2)〔かいのない〕徒然túrán,枉然wǎngrán,白白báibái. $空しい?虚しい一生/虚无xūwú的一生. $善戦むなしくやぶれた/努力奋战未能
- -らしい -rasii ‐らしい 象xiàng……样子yàngzi,象……似的shìde,有yǒu……风度的fēngdù de. $労働者らしい/象个工人的样子. $男らしい人/有男子汉气概的人. $学者らしい学者/有学者风度的学者. $わざとらしい/似乎是故意的; 假惺惺jiǎxīngxīng的; 虚情假意的. $男らしい態度をとる/持男子汉大丈夫的态度. $ばからしくてお話にならない/无聊wúliá
- おしい 惜しい 【形】 可惜的;遗憾的;吝惜的;重要的
- しい1 椎 【名】 铁锤;脊椎
- しい2 四囲 【名】 【自サ】 四周;周围(同まわり)
- しい3 私意 【名】 私心;个人的想法
- しい4 思惟 【名】 【自サ】 想(同おもいかんがえる);思维
- しいか 詩 歌 【名】 诗歌
- しいき 死区;不灵敏区;盲区;市区
- しいく 飼育 【名】 【他サ】 饲养
- しいっ 为引起人的注意时所发的声音
例文
- 2004年1,2月には山口県や京都府などの養鶏場を高病原性鳥インフルエンザの流行が襲い,夥しい鶏が死に,また周囲の多くの鳥が殺処分された。
2004年的1月、2月,山口县、京都府等的养鸡场遭受了高病原性禽流感的侵袭,大量的鸡死亡,另外周围很多的鸟类也被宰杀处理掉。 - そして,東照宮の価値は,我国を代表する優れた宗教建築であると同時に,建物を飾る夥しい彫刻や絵画に,「後世に伝えるべきメッセージ」が秘められていることであろう。
那么,东照宫的价值,不仅体现在代表我国优秀的宗教建筑上,同时在装饰建筑物的精美雕刻或绘画中也蕴含着“应流传后世的信息”吧。 - 2004年早春,日本のテレビに映った夥しい鳥の殺処分は,鳥インフルエンザをまだ鳥のウイルスのうちに,人間に馴化した人のウイルスに変化する前に鳥インフルエンザの流行を阻止し,蔓延をくい止めることに主な目的があったと言える。
2004年早春,日本电视上出现的大量的鸟类的捕杀,可以说主要目的是为了在禽流感病毒及鸟类病毒还没有变异到感染人时,阻止禽流感病毒的流行,阻止蔓延。