擦り切る中国語の意味
- すりきる
30
擦り切る
【他五】
磨断;耗尽;花光擦(1)摩擦する.こする. 摩拳móquán擦掌/てぐすねひく.闘志満々...切るきる2 1 切る;伐る;斬る 【他五】 切开;割开;剪;铰;修剪;切伤...
- 擦 (1)摩擦する.こする. 摩拳móquán擦掌/てぐすねひく.闘志満々...
- 切る きる2 1 切る;伐る;斬る 【他五】 切开;割开;剪;铰;修剪;切伤...
- 擦り切れ 磨破,磨损,磨断,磨秃
- 擦り切れる すりきれる 40 擦り切れる;摩り切れる 【自下一】 磨破;磨损
- 乗り切る のりきる 3 乗り切る 【自五】 乘(车,马等)越过;突破;渡过(难关等)
- 借り切る かりきる 3 借り切る 【他五】 包租;全部租下
- 分かり切る わかりきる 042 分かり切る 【自五】 全懂;全明白
- 割り切る わりきる 3 割り切る 【他五】 (把一个数目)除尽;简单地下结论;想通
- 困り切る こまりきる 4 困 り切る 【自五】 束手无策
- 売り切る うりきる 3 売り切る 【他五】 卖光
- 寄り切る 以交手姿势把对方推出场地
- 弱り切る よわりきる 4 弱 り切る 【自五】 极度衰弱;非常为难
- 張り切る はりきる 3 張り切る 【自五】 拉紧;绷紧;干劲十足;精神百倍
- 成り切る なりきる 03 成り切る 【自五】 彻底成为...
- 振り切る ふりきる 3 振り切る 【他五】 甩开;挣脱;断然拒绝