确信儿の意味
読み方:
日本語に翻訳携帯版
- 確かな情報.
关于那件事儿还没有得到 dédào 一个确信儿/そのことに関してはまだ確かな情報を得ていない.确信確信する.固く信じる. 我们确信这个问题一定会得到解决/われわれはこの... 儿【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 确信 確信する.固く信じる. 我们确信这个问题一定会得到解决/われわれはこの...
- 儿 【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 确信 確信する.固く信じる. 我们确信这个问题一定会得到解决/われわれはこの問題を必ず解決することができると確信する. 我们确信一定会胜利/われわれはは必ず成功すると固く信じている.
- 传信儿 消息を伝える.ことづけをする. 请你给我传个信儿/ちょっとことづけをお願いします.
- 使...确信 に保険をかける に確信させる に保証 だと言う
- 使确信 の意を満たす に確信させる
- 准信儿 確かな知らせ. 他哪天来还没有准信儿/彼がいつ来るか確かなことはまだ分からない.
- 带信儿 伝言する.ことづける. 请你给他带个信儿/彼にことづけをしてください.
- 捎信儿 ことづける.伝言する.ついでに知らせる. 你要是去的话,给小王捎个信儿,叫他明天到这里来一趟 tàng /君が行くのなら,王君にあしたここへ来るようにと伝えてください.
- 探信儿 消息を探る.様子を探る.探りを入れる. 他是来探信儿的/彼は様子を探りに来たのだ.
- 有信儿 音沙汰がある.消息がある. 那件事有信儿了吗?/その事については音沙汰があったのか.
- 确信度 かくど
- 确信的 はい
- 送信儿 〈口〉知らせる.通知する. 大哥一到家,小妹就给妈妈送信儿去了/兄さんが家に着くと,妹はすぐお母さんに知らせに行った.
- 不确信的 ぐらついている