简体版 繁體版 English
登録 ログイン

赶骡者の意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • ラバ追い人
  • 赶鸭子上架    (飛べない)アヒルを止まり木に追い上げる.無理強いするたとえ.できないことを無理にやらせるたとえ.▼“架”は止まり木の意味.“打 dǎ 鸭子上架”ともいう. 我不会唱,你偏叫我唱,这不是赶鸭子上架吗?/私は歌えないのに無理やり歌わせるなんて,できない相談というものじゃないか.
  • 赶集    市[いち]へ行く. 农民们到这里赶集,来卖鸡蛋/農民がここの市に集まってきて卵を売る.
  •     (Ⅰ)(1)起きる.起き上がる.立つ.立ち上がる.とび上がる. 早睡早起身体好/早寝早起きは健康によい. 都九点了,你还不起?/もう9時だ,まだ起きないのか. 这皮球怎么不起了?/このゴムボールはなぜ弾まなくなったのか. (2)(もとの位置から)離れる.どく.移動する. 起身/出発する. 飞机起飞了/飛行機が飛び立った. 等同于(请查阅)起航 háng . 等同于(请查阅)起运. 起开点儿,让
  • 赶锥    (=改锥 gǎizhuī )ねじ回し.ドライバー.『量』把.
  • 起き    起床,起来
  • 赶道    (赶道儿)道を急ぐ.
  • 起きしな    刚起来时
  • 赶进    おいこむ 追い込む
  • 起きる    おきる 2 起きる 【自上一】 起来;起床;发生;(火)着起来
  • 赶过去2    おいこす 追い越す
中国語→日本語 日本語→中国語