擦れ違う中国語の意味
- すれちがう
40
擦れ違 う
【自五】
交错;错过去;不吻合
- 擦れ: 磨,磨伤,蹭伤,久经
- 違う: ちがう 0 違 う 【自五】 差异;不同;错误(同まちがう);违背;相...
関連用語
擦れ: 磨,磨伤,蹭伤,久经
違う: ちがう 0 違 う 【自五】 差异;不同;错误(同まちがう);违背;相...
入れ違う: いれちがう 40 入れ違 う 【自五】 装错;一来一去
擦れ違い: すれちがい 0 擦れ違 い 【名】 交错;差开
違う: ちがう 0 違 う 【自五】 差异;不同;错误(同まちがう);违背;相反;不正常
擦れ: 磨,磨伤,蹭伤,久经
擦れ擦れ: すれすれ 0 擦れ擦れ 【形動】 几乎接触;逼近;好不容易才...
入違う: 入れ違う いれちがう [自五] 装错。 例: 品物が入違う 东西装错了。走两岔,错过。 例: 帰った父と入違うった 和回来的父亲走两岔了。
出違う: でちがう 3 出違 う 【自五】 (一来一去)互相交错
掛違う: 掛け違う かけちがう [自五] 走两岔。 例: 掛違うって会えなかった 走两岔了,没碰上。分歧,不一致。 例: 話が掛違う 谈不拢。
間違う: まちがう 3 間違 う 【自他五】 弄错;搞错
食違う: 食い違う くいちがう [自五] 不一致,交错。 例: 意見が食違う 意见有分歧。 例: 話の前后が食違うっている 前言不搭后语。
人擦れ: ひとずれ 0 人 擦れ 【名】 【自サ】 丧失天真;世故
床擦れ: 褥疮
悪擦れ: 熏染学坏,狡滑,滑头滑脑