登録 ログイン

「このことはトミーには内緒よ。分かった?もしここに来たってバレたら、きっと怒るから」「うん!」の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • "Don't tell Tommy about this. OK? If he finds out we came here, he'll get mad." "OK!"〔母→子(ファストフード)〕
  • この     この 此の this
  • のこ     のこ saw[化学]
  • こと     こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
  • 内緒     内緒 ないしょう ないしょ secrecy privacy secret internal evidence one's circumstances
  • もし     もし 若し if in case supposing 模試 sham examination
  • しこ     しこ 四顧 look everywhere 指呼 beckonning 四股 sumo wrestler ceremonial leg raising
  • ここ     ここ 箇箇 individual separate 戸戸 戸々 each house every house 個々 個個 individual one by
  • 来た     here comes〔注意を喚起するときに使う〕〔~がやって〕
  • たら     たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
  • 怒る     怒る おこる いかる to get angry to get mad to be angry
  • るか     るか 路加 St Luke
  • から     から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
  • うん     うん 運 fortune luck yeah uh huh
  • かった     かった カッタ cutter
  • ここに     ここに 個々に 個個に individually separately
  • きっと     きっと 屹度 surely undoubtedly certainly without fail sternly severely
  • 分かった?     1. Do you understand? 2. Have you got it? 3. Is that clear?〔 【用法】
英語→日本語 日本語→英語