あの役を演じてしまった後でこの役をやるのはちょっと変だろう。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Having already played that role, it would be kind of odd to play this role.
- あの あの 彼の that over there
- しま しま 島 island 縞 stripe
- 後で 後で あとで afterwards
- この この 此の this
- やる やる 遣る to do to have sexual intercourse to kill to give (to inferiors, animals,
- はち はち 蜂 bee 鉢 a bowl a pot a basin a flowerpot a crown a brainpan 八 八つ eight
- ちょ ちょ 著 work 儲 be profitable
- 変だ 1. have [be] dingbats〈豪俗〉 2. look odd
- ろう ろう 僂 bend over 蝋 wax 労 labor toil trouble striving putting (someone) to work
- まった まった [待った] interj. ?→ちょっと待った ?彼らの計画に~をかける order them to stop [hold up]
- だろう だろう seems I guess
- しまった しまった damn it!
- ちょっと ちょっと 一寸 鳥渡 just a minute a short time a while just a little somewhat easily
- ちょっと変だ be kind of strange
- その俳優がこの役を演じるのは今回が2度目だ。 This is now the second time that the actor is playing the role.