あらゆる体験が~そのままであるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- all these experiences are straight from
- あら あら oh ah saw-edged perch (Niphon spinosus) 瑕 粗 defect flaw blemish weak point
- ゆる ゆる 揺る 揺する to shake to jolt to rock (cradle) to swing
- 体験 体験 たいけん personal experience
- その その 園 えん
- まま まま 先々 先先 well, well 儘 as it is as one likes because as 間々 間間 occasionally
- まで まで 迄 until till doing as far as
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- る る 僂 bend over
- である である to be (formal, literary)
- あらゆる あらゆる 有らゆる 凡ゆる all every
- そのまま そのまま 其の儘 without change as it is (i.e. now)
- そのままで そのままで adv. as it is [文尾?目的語の後で] そのままにして, そのままの《◆指すものによって it が他の人称代名詞に,
- のままである …のままである v. *remain |自| 【S】 [SVC](人?物が)依然として…の(状態の)ままである, 相変らず…である《◆(1) C
- ~のままである 【自動】 1. lie 2. rest