この件にどちらにしてもはっきりと決着をつけなくてはならないの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- We must settle this matter decisively one way or the other.
- この この 此の this
- にど にど 二度 two times two degrees
- にし にし 西 west 二士 private (JSDF) 二死 two out
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- きり きり 霧 fog mist 桐 paulownia tree 切り limits end bounds period place to leave off
- 決着 決着 けっちゃく conclusion decision end settlement
- つけ つけ 付け fixed bill bill of sale
- なく なく 鳴く 啼く to sing (bird) to bark to purr to make sound (animal) 泣く to cry to
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- なら なら if in case
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- どちら どちら 何方 which (of two) who
- はっき はっき 発揮 exhibition demonstration utilization display 白旗 white flag
- つけな つけな 漬け菜 pickled greens
- はっきり はっきり clearly plainly distinctly
- ならない against someone's interests〔人のために〕
- はっきりと はっきりと adv. ①[鮮明] *clearly 明らかに∥ You can see Mt. Fuji very clearly from
- どちらにしても 1. either off or on 2. either way 3. in either case [event] 4. one way or the
- なくてはならない なくてはならない [無くてはならない] adj. **necessary 【S】 (事?物が)〔…には/…のために,