この件に関してこれ以上意見はないとだけ言えば、十分だろうの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Suffice it to say, I've no further comment on this matter.
- この この 此の this
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- てこ てこ 梃 梃子 lever
- これ これ 此れ 之 this
- 以上 以上 いじょう more than exceeding greater than this is all over above and up beyond
- 上意 上意 じょうい will or decree (esp. of shogun) emperor's wishes
- 意見 意見 いけん opinion view
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- いと いと 糸 thread yarn string 異図 treasonable intent 意図 intention aim design
- だけ だけ 丈 only just as
- 十分 十分 じっぷん じゅっぷん 10 minutes じゅうぶん plenty enough sufficient satisfactory adequate
- ろう ろう 僂 bend over 蝋 wax 労 labor toil trouble striving putting (someone) to work
- う う 佑 help 傴 bend over 鵜 cormorant 卯 fourth sign of Chinese zodiac (The Hare,
- 関して 関して かんして about regarding as for
- だろう だろう seems I guess
- に関して に関して にかんして related to in relation to
- これ以上 1. any longer 2. any more
- この件に関して on this matter