登録 ログイン

もし彼女の愛を勝ち取りたいのなら、いま一発勝負に出るしかない!の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • If you want to win her love, you've got to go for the broke now!
  • もし     もし 若し if in case supposing 模試 sham examination
  • 彼女     彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
  • 女の     【形】 1. distaff 2. feminine 3. fem〔 【語源】 feminine〕
  • 勝ち     勝ち かち win victory
  • りた     りた 利他 altruistic
  • たい     たい 対 ratio versus against opposition 鯛 (red) snapper schnapper sea bream 他意
  • なら     なら if in case
  • いま     いま 今 now the present time just now soon immediately (one) more 居間 living room
  • 一発     一発 いっぱつ one shot a round a charge homerun (baseball)
  • 勝負     勝負 しょうぶ victory or defeat match contest game bout
  • 出る     出る でる to appear to come forth to leave
  • しか     しか 歯科 dentistry 鹿 deer 疵瑕 blemish flaw defect 紙価 price of paper 史家 historian
  • かな     かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • 彼女の     【代名】 her
  • りたい     りたい 履帯 endless track
  • かない     かない 家内 wife
  • 一発勝負     1. one-shot deal 2. one-shot thing 3. single-bout match
英語→日本語 日本語→英語