倦怠期の英語
- 倦怠期
けんたいき
the stage of fatigue
- 倦怠 倦怠 けんたい languor fatigue weariness boredom
- 期 期 き period time
- 倦怠期になる 1 get bored with each other 倦怠期になる 2 get [become] weary of married life〔夫婦が〕
- 倦怠 倦怠 けんたい languor fatigue weariness boredom
- 倦怠感 倦怠感 けんたいかん washed-out feeling
- けん怠期 fed-up period
- 倦怠を感じる 1. be bored 2. be tired 3. become fatigued
- 倦怠感を誘う 倦怠感を誘う v. lazy (時が)だるい, 倦怠感[眠気]を誘う. (見出しへ戻る headword ? 倦怠)
- けん怠期の関係 relationship to be in a funk
- たまらない倦怠感 unendurable boredom
- しばし倦怠の雰囲気が続いた There were stints of boredom.
- 彼は倦怠感に負けてソファで眠り込んでしまった He succumbed to a feeling of weariness [lassitude, listlessness] and fell asleep on the couch.
- 彼女は化学療法のせいで起こる倦怠感と戦うための薬も必要とした She also needed some medicine to fight fatigue caused by chemotherapy.
- 倦怠感を振り払う shake off one's ennui
- 倦怠感を払い去る dispel one's ennui
- 倦憊 倦憊 けんぱい extreme fatigue
例文
- There's one thing left to get you guys closer .
倦怠期を乗り切るコツは ただ1つ。 - Are you like a husband on his third year of marriage ?
結婚3年目の旦那が 倦怠期まっしぐらか!? - Are you like a husband on his third year of marriage ?
結婚3年目の旦那が 倦怠期まっしぐらか!? - I hate that . i hate not feeling . i hate going through the motions .
何も感じない自分が嫌い 倦怠期が嫌い - I hate that . i hate not feeling . i hate going through the motions .
何も感じない自分が嫌い 倦怠期が嫌い - Huuh ... keeping the distance .
ありゃ~ それは倦怠期だ。