君が頼りだ。/いつも助かるよ。/君なしではやっていけない。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I'd be lost without you.
- 頼り 頼り たより reliance dependence
- いつ いつ 何時 when how soon 佚 be lost peace hide mistake beautiful in turn
- かる かる 狩る to hunt 駆る to drive (car) to spur on to impel 刈る to cut (hair) to mow
- なし なし 梨 nashi (Japanese pear) 無し without
- しで しで 四手 hornbeam (plant)
- では では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
- はや はや 早 already now by this time 鮠 minnow shinner
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いけ いけ 池 pond
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- いつも いつも 何時も always usually every time never (with neg. verb)
- 助かる 助かる たすかる to be saved to be rescued to survive to be helpful
- なしで なしで 亡しで without
- ていけ ていけ 手生け 手活け doing one's own flower arranging marrying or making a mistress of
- はやって in fashion
- いけない いけない must not do bad wrong not good
- 助かるよ。 Appreciate it. 助かるよ! I appreciate it!