垣根の一番低いところを、すぐに人が飛び越える。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Where the hedge is lowest, men may soonest over.〔社会的に弱い立場にある者は、利用しやすいし踏みにじっても最も抵抗できないから、人は皆弱者を利用するという意味。〕
- 垣根 垣根 かきね hedge
- 根の 根の radical[医生]
- 一番 一番 ひとつがい a pair a couple a brace いちばん best first number one a game a round a
- 低い 低い ひくい short low humble low (voice)
- いと いと 糸 thread yarn string 異図 treasonable intent 意図 intention aim design
- とこ とこ 常 ever endless 床 bed sickbed alcove padding
- ころ ころ 頃 time about toward approximately (time)
- すぐ すぐ 直ぐ immediately soon easily right (near) honest upright
- 飛び jump《囲碁》
- 越え 越え pass[地球]
- える える 得る 獲る to get to gain to win
- いとこ いとこ 従姉妹 cousin (female) 従妹 cousin (female, younger than the writer) 従姉 cousin
- ところ ところ 所 place
- すぐに すぐに 直ぐに instantly immediately
- 越える 越える こえる to exceed to cross over to cross to pass through to pass over (out of)
- 飛び越える 飛び越える とびこえる to jump over to clear to walk over (someone)