登録 ログイン

垣根の一番低いところを、すぐに人が飛び越える。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Where the hedge is lowest, men may soonest over.〔社会的に弱い立場にある者は、利用しやすいし踏みにじっても最も抵抗できないから、人は皆弱者を利用するという意味。〕
  • 垣根     垣根 かきね hedge
  • 根の     根の radical[医生]
  • 一番     一番 ひとつがい a pair a couple a brace いちばん best first number one a game a round a
  • 低い     低い ひくい short low humble low (voice)
  • いと     いと 糸 thread yarn string 異図 treasonable intent 意図 intention aim design
  • とこ     とこ 常 ever endless 床 bed sickbed alcove padding
  • ころ     ころ 頃 time about toward approximately (time)
  • すぐ     すぐ 直ぐ immediately soon easily right (near) honest upright
  • 飛び     jump《囲碁》
  • 越え     越え pass[地球]
  • える     える 得る 獲る to get to gain to win
  • いとこ     いとこ 従姉妹 cousin (female) 従妹 cousin (female, younger than the writer) 従姉 cousin
  • ところ     ところ 所 place
  • すぐに     すぐに 直ぐに instantly immediately
  • 越える     越える こえる to exceed to cross over to cross to pass through to pass over (out of)
  • 飛び越える     飛び越える とびこえる to jump over to clear to walk over (someone)
英語→日本語 日本語→英語