幸い上司は私のことをかわいそうだと思って私が早めに帰宅するのを認めてくれたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Fortunately, the boss had compassion on me and allowed me to go home early.
- 幸い 幸い さいわい happiness blessedness
- 上司 上司 じょうし superior authorities boss
- 私の 【代名】 my
- のこ のこ saw[化学]
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- かわ かわ 皮 skin hide leather fur pelt bark shell 河 river stream 側 side row
- いそ いそ 磯 beach shore seashore
- そう そう 層 layer seam bed stream class 偬 feel pain suffer 副う to suit to meet to
- だと だと if it's the case
- 帰宅 帰宅 きたく returning home
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 認め 認め みとめ approval final seal (of approval)
- くれ くれ 暮れ year end sunset nightfall end
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- いそう いそう 遺草 posthumous works 位相 phase (in science) 移送 transfer transport removal
- そうだ そうだ people say that it is said that I hear that to appear that to seem that to
- 早めに 1. ahead of time 2. in good season
- 認めて 1. in appreciation (for [of]) 2. in recognition of 3. with no resistance
- 帰宅する 帰宅する v. come home 家に帰る, 帰宅する∥ Please come home as quickly as possible.
- を認めて recognizing that〔that以下〕
- かわいそう かわいそう 可哀想 可哀相 poor pitiable pathetic
- かわいそうだと思って in mercy