彼はいつだって上司の言いなりになっているの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- He is always at his boss's feet.
- はい はい 拝 worship 俳 actor 佩 wear put on (sword) yes 肺 lung 灰 ash 配 disposition
- いつ いつ 何時 when how soon 佚 be lost peace hide mistake beautiful in turn
- 上司 上司 じょうし superior authorities boss
- いな いな 否 no nay yes well
- なり なり 鳴り ringing sound 也 a sum of money 生り bearing (fruit)
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- る る 僂 bend over
- だって だって but because even also too
- いなり いなり 稲荷 Inari (fox deity, originally of harvests) flavoured boiled rice
- なって 1. in someone's best interest 2. to someone's profit〔人のために〕
- 言いなり 言いなり いいなり doing as one is told yes man
- いつだって いつだって 何時だって always at any time
- 言いなりに 言いなりに いいなりに exactly as said
- 言いなりになって 1. at someone's beck (and call) 2. at someone's mercy 3. like putty in
- 言いなりになっている be putty in someone's hands〔人の〕