彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- His face reddened with embarrassment.
- かし かし 菓子 pastry 河岸 fish market riverside river bank 歌詞 song lyrics words of a
- しさ しさ 示唆 suggestion hint 視差 parallax
- 顔を赤らめた She got red in the face.
- 恥ずかしさのあまり顔を赤らめる be red-faced with shame
- 恥ずかしくて顔を赤らめる blush with shame
- 彼は恥ずかしさからビーツのように真っ赤な顔をしていた He was beet red from embarrassment.
- 彼は恥ずかしさで顔をそむけるしかできなかった He could only hang his head in shame.
- 顔を赤らめる 顔を赤らめる かおをあからめる to change color to blush
- 黒い犬のように顔を赤らめる blush like a black dog
- 前で顔を赤らめる blush in one's presence〔~の〕
- 顔を赤らめる 1 1. feel a glow 2. get red in the face 3. one's cheeks blush〔恥じらいの表情〕 4. turn red with embarrassment 顔を赤らめる 2 【自動】 1. blush 2. color 3. flush 顔を赤らめる 3 turn red at〔~に〕 顔を赤らめる 4 blush for〔~のために〕 顔
- 顔を赤らめたように見せる make the face look red
- 恥ずかしさに耐えられず unable to bear the embarrassment
- 恥ずかしさに頭をかく scratch one's head in embarrassment
- 彼は恥ずかしさからビーツのように真っ赤になった He was beet red from embarrassment.