彼女がちょうどよいときにいびきをかかなかったら、僕はたぶん何かをやってしまっていただろう。。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- If she hadn't snored in the nick of time, I'd probably have done something.
- 彼女 彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
- がち がち 雅致 artistry good taste elegance grace
- ちょ ちょ 著 work 儲 be profitable
- うど うど 独活 udo (plant)
- よい よい 宵 evening early night hours 好い good 善い 良い good nice pleasant ok 余意 implied
- いと いと 糸 thread yarn string 異図 treasonable intent 意図 intention aim design
- とき とき 時 time hour occasion moment 斎 meals exchanged by parishioners and priests 鴇
- にい にい 二位 second place 二尉 first lieutenant (JSDF)
- いび いび 萎靡 decline decay
- びき びき 美姫 beautiful maiden beauty
- かか かか 呵呵 sound of laughter
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- なか なか 中 inside middle among 仲 relation relationship
- たら たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
- はた はた 旗 flag 羽太 sea basses groupers 側 傍 side edge third person 機 loom
- ぶん ぶん 文 sentence 分 part segment share ration rate degree one's lot one's status
- 何か 何か なにか something
- しま しま 島 island 縞 stripe
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いた いた 板 board plank
- ただ ただ 唯 只 free of charge mere sole only usual common
- ろう ろう 僂 bend over 蝋 wax 労 labor toil trouble striving putting (someone) to work
- ちょう ちょう 調 pitch tone time tempo 弔 mourning condoling with 庁 government office 佻
- ときに ときに [時に] prep. ①[時折?時々] ?ときおり , ?ときどき ②[ところで] by the way
- いびき いびき 鼾 snoring
- かった かった カッタ cutter
- たぶん たぶん 他聞 informing 多分 perhaps probably
- だろう だろう seems I guess
- がちょう がちょう 画調 tone of an image 鵞鳥 goose 鵝鳥 goose 画帳 picture album
- ちょうど ちょうど 調度 supplies furniture fixtures 丁度 恰度 just right exactly
- まってい まってい 末弟 youngest brother last disciple
- ちょうどよい 1. just as well 2. not overkill
- ちょうどよいときに ちょうどよいときに 丁度良い時に none too soon