犬にほえられてさっさと逃げ出すの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- beat a hasty retreat as a dog barks at
- えら えら 鰓 gills branchia
- さと さと 里 (country) home village
- 逃げ 逃げ にげ escape getaway evasion
- 出す 出す だす to put out to send to start (fire)
- す す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
- さっさと さっさと quickly
- 逃げ出す 逃げ出す にげだす to run away to escape from
- さっさと逃げる 1. run a mile 2. show a clean pair of heels / show one's heels
- すたこらさっさと逃げる すたこらさっさと逃げる v. show a clean [fair] pairs of heels 《やや略式》一目散に逃げる; scurry away あわてて走り去る; fly at full speed 全速力で飛ぶように逃げる. (見出しへ戻る headword ? すたこら)
- どっと逃げ出す 【自動】 stampede
- コソコソと逃げ出す 1. scuttle away 2. sidle away
- さっさと放り出す roll someone like a buck's worth of nickels〔人を〕
- さっさと退出する make a hasty exit
- さっさと さっさと quickly
- さっさと 1 1. at a purposeful pace 2. nice and quick 3. off the mark 4. with speed and address さっさと 2 【副】 now