登録 ログイン

私もだわ!すみません、持ち帰り用の箱、2つ下さい。あ、それから。蒸しギョウザを持ち帰りで注文したいんですけど。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Me too! Excuse me, can we have two boxes to go? Oh, also. Can I get steamed dumplings to go?
  • すみ     すみ 墨 ink 炭 charcoal 隅 corner nook 済み arranged taken care of settled
  • 持ち     持ち もち hold charge keep possession in charge wear durability life draw usage
  • 帰り     帰り かえり return coming back
  • さい     さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
  • それ     それ 其れ it that
  • から     から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
  • 蒸し     蒸し むし steaming
  • 注文     注文 ちゅうもん order request
  • した     した 舌 tongue 下 under below beneath
  • たい     たい 対 ratio versus against opposition 鯛 (red) snapper schnapper sea bream 他意
  • いん     いん 陰 yin 尹 official rank 員 member 韻 rhyme 印 seal stamp mark print 允 sincerity
  • です     です polite copula in Japanese
  • すけ     すけ 助 assistance
  • けど     けど but however
  • 下さい     下さい ください please (kana only) (with te-form verb) please do for me
  • したい     したい 屍体 cadaver 支隊 task force 枝隊 detached force 姿態 figure form style 死体 corpse
  • 持ち帰り     持ち帰り もちかえり takeout (ie. food)
  • それから     それから 其れから and then after that
  • ギョウザ     steam-baked meat pie
  • すみません     すみません 済みません sorry excuse me
英語→日本語 日本語→英語