自分の失敗のきまり悪さを隠すために話題を変えたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- She changed the subject to cover her embarrassment over her slip.
- 自分 自分 じぶん myself oneself
- 失敗 失敗 しっぱい failure mistake blunder
- のき のき 軒 eaves
- まり まり 鞠 ball
- 悪さ 悪さ わるさ badness mean mischief
- 隠す 隠す かくす to hide to conceal
- ため ため 溜め cesspool sink manure sink 為 good advantage benefit welfare sake to in
- 話題 話題 わだい topic subject
- 変え 変え かえ changing change
- えた えた 穢多 old word for burakumin (pejorative)
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- きまり悪さを隠すために話題を変えた He changed the subject to disguise his embarrassment.
- 自分の 自分の adj. **own [限定] [所有格(代)名詞の後で] [所有] 自分自身の, それ自身の∥ They each have
- きまり きまり 決まり settlement conclusion regulation rule custom
- ために ために 為に for for the sake of to one's advantage in favor of on behalf of
- きまり悪さ 1. abashment / abashedness 2. embarrassment