買い手は、修正品の受領日から_日以内に、試作サンプルを検査し、その合否を書面にてメーカーに通知するものとするの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Buyer shall have a further __ days from the date of receipt of the amended and tested pre-production samples to provide Maker with a further written notice of acceptance or rejection.《契約書》
- 買い 買い かい buying buyer purchase
- 修正 修正 しゅうせい amendment correction revision modification alteration retouching
- 受領 受領 じゅりょう receipt (of letter) acknowledge
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- 以内 以内 いない within inside of less than
- 試作 試作 しさく trial manufacture experiment
- サン サン Sun
- プル プル pull
- 検査 検査 けんさ inspection (e.g. customs, factory) examination
- その その 園 えん
- 合否 合否 ごうひ success or failure result
- 書面 書面 しょめん document letter
- メー baa〔羊の鳴き声〕
- カー カー car
- 通知 通知 つうち notice notification
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- もの もの 者 person 物 thing object
- のと のと 祝詞 Shinto ritual prayer
- る る 僂 bend over
- 買い手 買い手 かいて buyer
- 修正品 modifications
- 受領日 1. date received 2. receiving date
- サンプ thump〔カタカナ発音〕
- メーカ メーカ maker
- とする とする 賭する stake risk bet wager
- サンプル サンプル sample
- メーカー メーカー maker
- 通知する 通知する post[電情]
- するもの that which〔関係詞 what と同義だか、こちらの方が堅い〕~;《関係代名詞》 ~するもの 【代名】 what〔関係代名詞〕
- _日以内に 1. in __ day's time 2. within __ days
- 試作サンプル preproduction sample