「ルーシー、お外すごくいい天気よ!靴はきなさい!お外行きますよ!」「待ってよ!ママ!」読み方
翻訳読み方
- 「ルーシー、お外すごくいい天気よ!靴はきなさい!お外行きますよ!」「待ってよ!ママ!」の英語:"Lucy, it's gorgeous out. Put your shoes on. We are going out." "Wait, Mommy."〔母→子〕
- 「ルーシー、お外すごくいい天気よ!靴はきなさい!お外行きますよ!」「待ってよ!ママ!」の意味:"Lucy, it's gorgeous out. Put your shoes on. We are going out." "Wait, Mommy."〔母→子〕