「ルーシー、お外すごくいい天気よ!靴はきなさい!お外行きますよ!」「待ってよ!ママ!」の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- "Lucy, it's gorgeous out. Put your shoes on. We are going out." "Wait, Mommy."〔母→子〕
- ルー ルー red (fr: roux) redhead
- 外す 外す はずす to unfasten to remove to bump off (sl)
- ごく ごく 語句 words phrases 極 quite very
- くい くい 杭 stake picket 句意 meaning of phrase 悔い regret repentance
- いい いい 伊井 that one Italy 良い good
- 天気 天気 てんき weather the elements fine weather
- はき はき 破棄 revocation annulment breaking (e.g. treaty) 覇気 ambition aspiration 破毀
- さい さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
- 行き 行き いき ゆき going
- ます ます 升 枡 桝 斗 measure unit of volume (1.8l) square container, e.g. a box 鱒 trout
- ママ ママ Mama
- すごく すごく [凄く] adv. *awful 《略式》ひどく, すごく《◆ very, very much の強意語》∥ I am awful
- ごくい ごくい 極意 essential point main point 獄衣 prison uniform
- いい天気 1. good weather 2. nice weather〔米語では fine ではなく nice を使う〕
- トミー!家の中で走ったら駄目でしょ。もし走りたいならお外行きなさい! Tommy! Don't run inside the house. If you want to run, go outside!〔親→子〕