「ルーシー、このクッキー持ってきなさい。この前はベスにお菓子もらったから、今度はあなたがベスにこれをあげなさい」「うん」の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- "Lucy, take these cookies with you. Beth gave you some candy last time, so this time, you give her these." "OK."〔母→子(公園に行く子どもにお菓子を持たせる)〕
- ルー ルー red (fr: roux) redhead
- この この 此の this
- キー キー key
- てき てき 的 -like typical 剔 cutting 敵 enemy rival
- さい さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
- ベス 【人名】 1. Bess〔女〕 2. Beth〔女〕
- 菓子 菓子 かし pastry
- たか たか 多価 polyvalence 多寡 quantity number amount 鷹 hawk falcon 高 quantity amount
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- 今度 今度 こんど now this time next time another time
- はあ 【間投】 aha
- あな あな 穴 孔 hole
- なた 1. chopper 2. frow / froe〈米〉 3. matchet
- たが たが 箍 hoop binding (e.g. of a barrel)
- これ これ 此れ 之 this
- あげ あげ 上げ rise in price making a tuck 揚げ fried bean curd
- うん うん 運 fortune luck yeah uh huh
- クッキ 【人名】 Cucchi
- この前 some time ago
- お菓子 お菓子 おかし confections sweets candy
- たから たから 宝 treasure
- あなた あなた 彼方 the other the other side there yonder that 貴女 you lady 貴方 you dear
- クッキー クッキー cookie
隣接する単語
- "「ルーシー、おじいちゃんと話したい?今おじいちゃんと電話してるんだ」「うん!もしもし?おじいちゃん?元気?」"の英語
- "「ルーシー、お兄ちゃんをぶったらダメでしょ!」「お兄ちゃんが始めにぶったんだもん!」"の英語
- "「ルーシー、お外すごくいい天気よ!靴はきなさい!お外行きますよ!」「待ってよ!ママ!」"の英語