「スミスさんにちょっとごあいさつしたくて寄ってみたのですが…」「申し訳ありませんが、スミスはお昼に出ています。伝言を承りますが。もしくは留守番電話にメッセージを残されますか?」の英語

発音を聞く:
  • "I just stopped by to say hi to Mr. Smith. Is he here?" "I'm sorry Sir, but he's stepped out for lunch. Can I take a message, or would you like his voice mail?"

関連用語

隣接する単語

  1. "「ステーキに変えたら?」「いや、魚にしておくよ」"の英語
  2. "「ステーキの焼きかげんはどのように致しましょう」「ミディアムレアにしてください」"の英語
  3. "「ステーキの焼き具合はどのようにしましょうか」「ミディアムでお願いします」"の英語
  4. "「ステーキの焼き加減はいかが致しますか?」「よく焼いてください。/ウェルダンにしてください」"の英語
  5. "「スプライト飲みたい!」「トミー、「スプライト下さい」って言いなさい」"の英語
  6. "「ズボンに値札がついたままじゃない?」「随分まけてもらったから自慢してるのさ」"の英語
  7. "「セカンドバッグ」みたいな物ね。"の英語
  8. "「セール」という大きな看板にひかれて、スーザンはそこで買物をした"の英語
  9. "「タマネギのスライスこんな感じでいい?」「申し分ないよ」"の英語
  10. "「ステーキの焼き加減はいかが致しますか?」「よく焼いてください。/ウェルダンにしてください」"の英語
  11. "「スプライト飲みたい!」「トミー、「スプライト下さい」って言いなさい」"の英語
  12. "「ズボンに値札がついたままじゃない?」「随分まけてもらったから自慢してるのさ」"の英語
  13. "「セカンドバッグ」みたいな物ね。"の英語
パソコン版で見る

著作権 © 2024 WordTech 株式会社