- "I shouldn't say "Be nice to your little sister because you're older than her" because he's only one year older." "Maybe. Sometimes it's not fair to say that."〔子どものいる夫婦の会話(妻→夫)〕
「一つ上だからって、あの子に「お兄ちゃんなんだから、妹にやさしくしなさい」って言うのは止めた方がいいな」「そうかもね。不公平なときもあるだろうな」の英語
関連用語
隣接する単語
- "「ローラ、どうしてるの?」「どってことないわ、パメラ」"の英語
- "「ローンは何回払いですか?」「4回、6回、12回があります」"の英語
- "「ワインを1本と、つまみをいくつか部屋に持ってきてほしいのですが」「かしこまりました。赤、ロゼ、それと白ワインが、フルボトルとハーフボトルの両方ございます。どれがよろしいですか?」「白ワインを、ハーフボトルでいただけますか」"の英語
- "「ワニの肉気に入ると思うよ」「うーん、人それぞれだからね」"の英語
- "「ワンちゃんは何て鳴くかな?」「ゥラッフ、ゥラッフ!」"の英語
- "「一体どうして私を告訴するの?」「自明の理だ」"の英語
- "「一口もらっていい?」「どうぞ」"の英語
- "「一日中家でゴロゴロしていたら、おまえの人生はどうなるんだ」「あんたに言われたくないよ(自分だってそうだったくせに)」"の英語
- "「一杯いかがですか?」「いいえ、結構です」"の英語
- "「ワニの肉気に入ると思うよ」「うーん、人それぞれだからね」"の英語
- "「ワンちゃんは何て鳴くかな?」「ゥラッフ、ゥラッフ!」"の英語
- "「一体どうして私を告訴するの?」「自明の理だ」"の英語
- "「一口もらっていい?」「どうぞ」"の英語