英和辞典
×
こう言ったらどうだろう
の英語
発音を聞く
:
Let's put it this way.〔既に発言されたことを別の言葉で表現するとき〕
関連用語
こう言ったらどうだろう。/こんな感じで説明してみます
: Let me put it this way.〔説明を始めるときなど〕
こう考えたらどうだろう
: Let's put it this way.〔既に発言されたことを別の言葉で表現するとき〕
もし~だったらどうだろう
: 【他動】 suppose
それをこう考えたらどうだろう。
: Think of it this way.
ねえ、こう考えたらどうだろう。
: Well, look at it this way.
どう言ったらいいんだろう。/うまく説明できません。
: I don't know how to describe it.
どう言ったら分かってもらえるんだろう。
: How can I put this so that you will understand?
災害が起こったらどうなるのだろうか。
: Where would [will] we be if a disaster occurs?
何とか言ったらどうだ。/何を黙っているのだ。
: Why don't you say something?
どう言ったらいいかな?
: What's the right word?
どう言ったらいいのかな?
: How can I put this?
多分そうだろう。/そう言ってしまっていいだろう。
: I daresay [dare say].
こう言うだろうね、「行っておけばよかったのに、行かなかった!」ってね。そう。
: I'll say, "I should have gone, and I didn't!" Yeah.
ああだったらどうしよう、こうだったらどうしよう、なんてくよくよするなって。ケセラセラさ
: Don't worry about what-ifs. Whatever will happen will happen.
~はどうだろう
: How about〔提案?誘い〕
隣接する単語
"こう言うと妙に聞こえるだろうが"の英語
"こう言うのには文句のつけようのない根拠がある"の英語
"こう言うのには立派な拠り所があった"の英語
"こう言うのも何ですが"の英語
"こう言ったときの彼の態度には自信(のほど)が感じられた"の英語
"こう言ったらどうだろう。/こんな感じで説明してみます"の英語
"こう言って"の英語
"こう言っては何ですが、あなたの質問には答えられません。"の英語
"こう言っては失礼ですが"の英語
"こう言うのも何ですが"の英語
"こう言ったときの彼の態度には自信(のほど)が感じられた"の英語
"こう言ったらどうだろう。/こんな感じで説明してみます"の英語
"こう言って"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社